top of page

Sobre Oralidad Modernidad

Objetivos del proyecto:

ORALIDAD MODERNIDAD es un proyecto interdisciplinario que se propone:

  • Conocer, desde una visión dinámica, la situación de las  lenguas indígenas del Ecuador en sus relaciones de contacto con la sociedad globalizante

  • Promover y  facilitar el uso de  las lenguas minorizadas  en un mayor número de situaciones sociocomunicativas, y a partir de documentación activa.

  • Incentivar iniciativas de preservación y revitalización de lenguas ancestrales.

  • Facilitar la formación académica de investigadores y hablantes de lenguas ancestrales.

  • Incentivar encuentros interculturales que promuevan el respeto a la diversidad

  • Todas las actividades que desarrolla Oralidad Modernidad se rigen por  los principios éticos de la investigación y el respeto a la diversidad lingüística y cultural

El Proyecto Oralidad Modernidad es una gran minga comunitaria y académica y ha motivado el nacimiento de los proyectos: 

Voces andinas: léxico etnográfico 

El propósito de este proyecto es documentar diferentes narrativas en dos comunidades kichwas de la Sierra ecuatoriana: Chirihuasi y Tingo Pucara. Los temas estarán relacionados con la salud y prácticas ancestrales descritas por los miembros de la comunidad a través de conversaciones, testimonios, historias personales y otros.

Geolingüística Ecuador

                          Mapas con estudios actualizados de la vitalidad de las lenguas del Ecuador

Este proyecto nace a partir de uno más amplio Oralidad Modernidad. En esta parte del proyecto en concreto, se propone desarrollar mapas coropléticos de las lenguas de los pueblos originarios del Ecuador, que permitan visualizar comparativamente el número de hablantes, precisar su ubicación y sus tendencias de vitalidad y movilización.

Se desconoce todavía la localización exacta y detallada de varias de las trece lenguas indígenas que existen en Ecuador y el desarrollo que han tenido en las últimas décadas, así como el número de hablantes monolingües o bilingües en cada lengua; bajo tales circunstancias, la implementación de planes y programas de varia índole se ha dificultado.

Se analizarán los censos realizados desde 1950, y se entrevistará a hablantes mayores conocedores de la historia de su comunidad.

A partir de la información recabada en el mapeo general, procederemos a desarrollar estudios de caso [guías de observación de instancias comunicativas diarias, entrevistas sociolingüísticas sobre conocimiento, actitud y práctica de las lenguas minorizadas, testimonios de adultos y visitas a centros educativos locales...] que nos permitan conocer, con información de primera mano, la situación específica actualizada de cada lengua. Los datos obtenidos se plasmarán en mapas geolingüísticos que permitan visualizar tanto la situación de vitalidad, como su contigüidad geográfica (aislamiento) y movilidad, factores que son categóricos en la persistencia de la lengua.

Nos interesa tener una visión dinámica de las lenguas indígenas en su relación con el medio en el que habitan, así como entender de qué forma los hablantes de lenguas minorizadas redefinen sus roles en relación con los constantes cambios en el medio que los rodea.

Visitar el sitio web del proyecto: www.puce.edu.ec/sitios/linguistica/geolinguistica

Así dicen mis abuelos (ADMA)

Es un proyecto con el cual buscamos compartir la tarea de rencontrar, compartir y difundir nuestros saberes ancestrales pues buscamos generar más tolerancia a partir de la autoaceptación, el autoreconocimiento y la revalorización de nuestros orígenes. 

Nosotros solo somos un vehículo para que los saberes de los abuelos y abuelas lleguen a los niños y perduren tanto en impresos como en la web.

  1. Queremos ayudar a que las personas adultas de comunidades indígenas y no indígenas de todo el Ecuador recuperen la tradición oral y compartan especialmente con los niños el relato de sus saberes.

  2. Buscamos estrechar los lazos entre niños y adultos de las comunidades y reforzar los conocimientos que pueden brindar los abuelos y abuelas, por medio de talleres de arte.

  3. Nuestro equipo interviene los insumos generados por las comunidades durante los talleres de arte para generar materiales palpables, lúdicos y didácticos. Generamos cuentos, juegos, juguetes... 

  4. Nos encargamos de devolver todos los materiales a las comunidades, de compartirlos con las otras comunidades y de buscar espacios de intercambio intercultural una vez al año durante nuestro FESTIVAL. 

  5. Finalmente para garantizar el acceso a la información y la perdurabilidad de estos materiales hemos abierto esta página web donde esperamos poder colgar todo el esfuerzo de todos en las comunidades y en Así Dicen Mis Abuelos®

Visitar el sitio web del proyecto: mayfeortega.com

bottom of page