Léxico etnográfico de Pintag
El léxico se está llevando a cabo gracias a la participación de los habitantes de las comunidades de Santa Teresa, Valencia y Tolontag y a la colaboración de la Embajada de los Estados Unidos.
Equipo local de Pintag: Daniel Acosta, Eduardo Pilaquinga,
Edwin Pilaquinga, Guisella Bautista, Lucio Bautista, Saúl Bautista.
El 15 de marzo el equipo Oralidad Modernidad organizó una reunión introductoria para el equipo local de Pintag con el objetivo de mostrar los resultados y el producto final, el léxico etnográfico de Chirihuasi-Imbabura.
El 21 y 29 de marzo de 2019 se realizaron las capacitaciones en el software Lexique-Pro al equipo de Pintag. Fernando Ortega mencionó la importancia de la botánica y la etnobotánica en este tipo de investigaciones.
Además, se identificaron algunas de las dificultades que hubo en los léxicos anteriores y las respectivas sugerencias a fin de facilitar el proceso de recolección de información y también el procesamiento de los datos para el caso de Pintag.
El 8, 10 y 12 de abril de 2019 se realizó el acompañamiento al equipo local de Pintag para realizar la primera fase de recolección de datos (entrevistas, fotos, videos). En este caso, se entrevistó a hablantes de Santa Teresa y Valencia, lugares en los que se recogió información de alrededor de 15 plantas medicinales en cada zona.
El 12 de abril se llevó a cabo el seguimiento de actividades en Santa Teresa. Pudimos observar un avance en cuanto a las entradas ingresadas al programa (alrededor de 80 plantas medicinales).
En mayo realizamos revisiones y ediciones de:
- Morfología y descripción de cada planta
- Usos internos y externos
- Preparaciones y contraindicaciones
- Fotos y videos
Validación
La primera validación se realizó en la parroquia de Pintag el 29 de septiembre de 2019. En esta reunión participaron varios de los conocedores que proporcionaron información durante la recolección de datos. Este fue un espacio para intercambiar ideas, conocimientos y, principalmente, validar la información recogida.